Your owncloud is a bit slow, you are using uberspace and you want to speed it up easily?
Easy solution is to use redis.
The compressed howto is down below. It is taken from the uberspace wiki and a privat blog entry.
test -d ~/service || uberspace-setup-svscan
uberspace-setup-redis
svc -du ~/service/redis
#to prevent or fix the following error "Missing memcache class \OC\Memcache\Redis for local cache"
uberspace-install-pecl redis
Last but not least, you have to adapt your */config/config.php* file by adding and adapting the following lines into the configuration array.
The following lines are loud thoughts so far. I will give it a try and implement a fitting module for that. But so far, it is really just an idea.
You started your zend framework 2 translation by using the official translation guide for zend framework 2 and it was running fine with some words.
But then, you started working agile, using git flow and doing this by using multiple branches. It turned out that you will get a lot of merge conflicts (also on git) with your translation files if something had changed on your develop branch and on your feature branch. This results in high maintenance costs.
So what to do?
Here is my basic idea. Decouple the translation file from your code.
First of all, you want to shift from file based to database based translation.
After that, you reduce the usage of the database and add caching
Shift from file based to database based translation
Create a database with the name like "translation"
Inside this database, create a table called "keys" with the columns "id", "key_name" (or "name") and "created_at"
Inside this database, create as many "language" tables as you want
Each "language" table has the following columns "id", "key_id", "key_value" (or "value") and "created_at"
After that, create a basic import that inserts all names in the table "keys" and all values in the fitting "language" table
Next, you have to create an "translation adminstration" frontend to maintain the existing "translation keys" with its fitting "translation values" according to the right language.